Edukira salto egin | Salto egin nabigazioara

Tresna pertsonalak
Hemen zaude: Hasiera Hemeroteka «Nuestra lengua es el inglés, pero tenemos un idioma Mayumana»

Dokumentuaren akzioak

«Nuestra lengua es el inglés, pero tenemos un idioma Mayumana»

El artista segoviano y sus compañeros de 14 países han creado «la percusión hablada» para entenderse

Egilea
Jon Fernandez
Komunikabidea
El Correo
Tokia
Barakaldo
Mota
Elkarrizketa
Data
2008/06/06
-Admitirá que utilizar cubos de basura como tambor es un poco raro. ¿Cómo le dio por ahí?
-Vi un espectáculo de la compañía y me gustó, así que fui a un casting. Allí me captaron para la causa. Vengo del teatro y pensé que podía ayudar desde el punto de vista cómico. Nunca había tenido una experiencia así y me han enseñado a tocar y bailar. Nos pasa a todos.

-No tiene pinta de ser fácil...
-Ensayamos casi todos los días cuando estamos juntos para estar compenetrados. Lo que más hacemos es tocar.

-Bailan, actúan y tocan. ¿En qué faceta se siente más a gusto?
-Estoy más cómodo actuando, pero es normal. Estudié arte dramático. Hice televisión, películas y tenía incluso mi compañía de teatro...

-Conviven veinte personas de 14 nacionalidades diferentes. ¿Cómo se entienden fuera del escenario?
-La lengua oficial es el inglés, pero tenemos un idioma Mayumana. Es una especie de percusión hablada. (Risas)

-¡Vaya!
-Es muy gracioso vernos comer. Cada uno dice algo en su idioma y nos acabamos entendiendo. Bueno, la verdad es que es un poco molesto, porque parecemos una orquesta andante.

-¿Y no han puesto en práctica algo similar en una actuación?
-Sí. Ya se hizo una vez un espectáculo con cubertería.

-Eso de bailarín principal suena a estrella.
-Yo no me siento así. Es un espectáculo coral y hay mucha gente... Mi figura no es predominante.

-¿Siempre actúan por parejas?
-Se va turnando la gente: somos muchos y hacemos giras diferentes, con parejas distintas.

-¿No se cansa de tanto viajar de aquí para allá?
-De momento no. Tengo siempre la misma ilusión, soy bastante feliz en este mundillo vaya donde vaya. Y eso que lo mismo estamos en América que en Bilbao. Llevo cinco años en esto y sé que en algún momento acabará.

Por tercera vez

-Mañana estarán por tercera vez en Vizcaya.
-Hemos estado allí dos navidades -habla desde Madrid-, con sus consiguientes nocheviejas celebradas en Bilbao. Eso supone hacer bastantes amigos y ahora me llaman para quedar.

-Llegarán con un repertorio pleno de sorpresas, supongo.
-La gente verá cosas distintas a las anteriores, eso seguro. Aunque son difíciles de explicar por aquí...

-¿Qué piensa hacer en la vida después de Mayumana?
-Intentaré hacer cosas nuevas y una vez que me pare veré cuáles. Me gustaría dirigir, hacer otro tipo de teatro y claro que ya tengo cosas en mente. Son inquietudes que todo el mundo tiene.

-¿Cómo son los momentos anteriores a los espectáculos?
-Ensayamos cinco horas antes del espectáculo en el mismo lugar, porque físicamente las coreografías son bastante duras. Damos incluso clases de pilates y tenemos un fisioterapeuta para nosotros.

Dokumentuaren akzioak