Dokumentuaren akzioak
Orta edo nor-bat dantzan
*Donostiako 2025eko Musika Hamabostaldiaren barne.
Orta edo nor-bat dantzan . Pinu tartean berbetan urtarilean ospatu genuen Hura bat zen itzultzen o Haciendo aguas topaketaren eta maiatzeko Hura. Orta Darvay itzulpen lantegiaren jarraipena da. Orta or one dancing poema euskaratu dugu. Poema hori Gertrude Stein-ek (1874-1946) idatzi zuen 1911 eta 1912 bitartean, Isadora Duncan (1878-1927) dantzariaren deskribapena eginez. Steinek uste zuen Duncanek zuen adierazteko moduak bere baitan elkar biltzen zituela dantza eta pentsamendua. Poema honetan, garaikideak zituen beste batzuei buruz idatzi zituen beste deskribapen moduko batzuetan ere bai, Stein amalgama edo identitateen aleazio moduko identitate bat sortu nahian ahalegindu zela dirudi, zu zeu izatea beste batzuk izaten jarraitzen duten beste batzuetan islatua izanik ere.
Testu bat da dantza deskribatzen eta etengabe biratzen, tirabuzoi edo kiribil batek beste tirabuzoi bat sortzen du, eta ur-jauzietan, dantza pausoetan, urak mugitzen dituen errotarriak bezala, energia sortzen da. Erdigune baten gainean, Isadora (bera), leun eta etengabe mugitzen da testua izatearen pasarteetatik barrena, eginez, izanez, ekin eta ekin. Stein identifikatuta sentitzen zen Duncanekin, baldintza hori poeman agertzen da: “Hark bat izaten jarraitzen zuen (…), orduan norbaiten antza hartzen zuen, dantzatzen ez zuen norbaitena, idazten zuen norbaitena”. Isadora Duncanek, bere aldetik, aurre egiten zion mendebaldeko dantza bakarlariaren irudiari, koruaren ordezkari legez dantzatuz.
Interpretatzaileak:
- Idoia Zabaleta: ideia
- Jone San Martin, Jone Amezaga, Idurre Azkue, Idoia Zabaleta: interpretazioa
- DJ Bihotza
Dokumentuaren akzioak